Le forum de l'hébreu

Forum créé le 28/1/2008 08:21 et administré par Serge Frydman

Obtenez 1000 visiteurs rapidement !
Obtenez 1000 visiteurs rapidement !
Outils webmasters Compteur Chat Forum Sondage Découverte Référeur


M'inscrire M'inscrire Me connecter Me connecter Mot de passe oublié Mot de passe oublié Retour au forum Retour au forum

Message précédent


  Pages: 1
Poster un nouveau message Répondre au message
Auteur Message
   Trier par date croissante
Bidibulle
Posté le:
29/10/2014 15:35
Sujet du message:
תודה
Répondre            
 
Merci beaucoup pour votre réponse rapide comme éclairante ! 

hebreu
Posté le:
29/10/2014 12:11
Sujet du message:
Marque d'insistance
Répondre            
Email:
info@hebreu.org
Site Internet:
http://www.hebreu.org
Bonjour
Il s'agit de marquer une insistance sur l'appartenance. Comme si en français on disait, son chat au Rabbin
La forme החתול של הרב
Aurait pu tout à fait suffire. la présence du vav comme dans la structure : aviv shel moshé אביו של משה (son père à moshé) est courante dans la langue littéraire
 

Bidibulle
Posté le:
29/10/2014 11:34
Sujet du message:
le vav du chat du rabbin
Répondre            
 
Bonjour,

Débutante en hébreu et regardant le titre de la BD de Sfar, "Le Chat du rabbin" dans sa traduction hébraïque
חתולו של הרב , j'étais été surprise de lire un ו en fin de
חתול. Quelle est cette forme, svp ? Pourquoi cette lettre et pourquoi n'y a-t-il pas d'article défini (
חתול et non החתול) dans le titre en hébreu ?

D'avance, merci !
 

Poster un nouveau message Répondre au message
  Pages: 1

M'inscrire M'inscrire Me connecter Me connecter Mot de passe oublié Mot de passe oublié Retour au forum Retour au forum

Message précédent