Auteur |
Message |
| Trier par date décroissante |
Atalia |
Posté le: 10/12/2009 22:38 | Sujet du message: Question de syntaxe | |
| |
|
Bonjour Hébreunotes
J'ai une question de syntaxe relative à l'usage de l'adjectif possessif, et plus particulièrement sur l'usage des suffixes pour marquer la possession.
Voici la phrase qui m'interpelle :
לקחה אישתו של ג'וחא אח הבשר Lakh'ah ishto chel Djouh'a et ha bassare.
En utilisant : אישתו, c'est-à-dire אישה + שלו L'utilisation de :של ג'וחא Ne fait-elle pas double emploi pour traduire la possession ?
Sa femme de Djouh'a… Ca sonne bizarre. Pourquoi pas : לקחה אישה של ג'וחא אח הבשר ?
Enfin, dernière petite interrogation, par curiosité : dans la phrase, le verbe placé AVANT le sujet, c'est… un style ?
Merci pour vos lumières
שלום!  |
|
|
hatalmid |
Posté le: 9/5/2010 09:01 | Sujet du message: Morpho-syntaxe | |
| |
|
Le verbe avant le sujet, c'est effectivement un effet stylistique. A noter cependant que c'est la règle en hébreu biblique, par exemple: "Barah elohim et hashamayim véet haaretz".
Quant au double possessif, je dirais plutôt que c'est de la morphologie, on trouve dans Feldhendler: - ha sefer shelo (le livre qu'il possède) - sifro (le livre dont il est l'auteur) Mais les Israéliens appliquent-ils cette règle systématiquement? Dans ton exemple, moi je considérerais qu'il s'agit d'une sorte d'emphase, à traduire par quelque chose comme: "c'est sa femme à lui, Djouha, qui prit la viande" ou "sa propre femme prit la viande" mais c'est à vérifier...  |
|
|
alonzi |
Posté le: 9/5/2010 19:09 | Sujet du message: double détermination | |
| |
|
cette double détermination (par la flexion II= suffixes possessifs et par chel ) n'existe qu'à la troisième personne-singulier et pluriel- et elle est très normale sans marquer une emphase particulière  |
|
|
hatalmid |
Posté le: 10/5/2010 16:37 | Sujet du message: hasefer shelo et/ou sifro? | |
| |
|
Merci pour la rectification . Quant à la distinction que fait Feldhendler, qu'en pensez-vous car je n'en ai entendu parler dans aucune autre grammaire? Todah  |
|
|
alonzi |
Posté le: 10/5/2010 21:26 | Sujet du message: ne pas confondre | |
| |
|
ne pas confondre les 2 façons d'exprimer le possessif( Feldhendler page 62) , l'une des 2 étant archaïque: la déclinaison
et le Double possessif ( page 68 ) courant et réservé à la 3° personne בּיתוֹ שֶׁל הסוֹפר  |
|
|