Auteur |
Message |
| Trier par date décroissante |
Atalia |
Posté le: 11/8/2009 22:41 | Sujet du message: Sur la forme infinitive des verbes | |
| |
|
Je m'y noie, gentiment et sûrement....
J'essaye bien de trouver une quelconque méthode qui me permettrait de "sortir" la forme infinitive d'un verbe qu'on m'apprend déjà conjugué au présent... pour l'instant je n'ai pas encore trouvé le moyen.
J'ai lu la fiche de grammaire "Généralités sur le verbe en hébreu", et appris l'usage du "Lé". OK, mais peut-on m'expliquer comment le verbe parler à l'infinitif : Lédabère ; devient Médabère quand il est conjugué ? Pourquoi pas, à l'infinitif : Lémédabère ? (oui oui, je sais, vous me direz aussi : et pourquoi pas l'hébreu comme le français en mieux... ?...)
N'empèche, si quelqu'un à un truc, un tip, une astuce.. une bouée.. je suis preneuse ! (autrement il faudra bien que j'apprenne par coeur les verbes à l'infinitif ET les verbes conjugués.. Oyyyy ) |
|
|
Rahel3000 |
Posté le: 19/8/2009 19:57 | Sujet du message: Le coeur du verbe en hébreu | |
| |
|
Shalom Atalia, Difficile question pour y répondre par mail en peu de mots mais je vais essayer. Je vais essayer de cerner le problème tel que tu le vois et puis essayer de prendre la direction "hébraique".
1. En effet, en ce qui concerne la conjugaison des verbes, je pense qu'il ne faut pas se focaliser sur l'infinitif (comme en français); car le coeur de la conjugaison, la base, la racine c'est le verbe au[color=red]passé[/color] , 3ème pers du masc.sing. Exemple le verbe régulier "lichmor" (garder) a son passé en "shomar" dont la racine (choresh) est SMR. OK? C'est surtout ça la base n°1 sur laquelle s'appuyer.
2. En ce qui concerne ce que tu appelles le présent, c'est un participe "présent" qui ne se conjugue pas mais s'accorde avec le sujet auquel il se rapporte, comme (en français) un adjectif. Ex:haverim hashomerim > les amis les gardants (si on peut dire!)ou en français "les amis qui gardent".
NB: un truc pour reconnaitre les participes présents, ils ont "a/e" ou "o/e" dans leur sonorité verbale >> Ex:shOmErim"
3. Tu n'as pas posé la question sur le "m" du participe présent de "médaber", on en parlera la prochaine fois pour ne pas tout embrouiller, ok? Lehitraot |
|
|
Atalia |
Posté le: 21/8/2009 03:22 | Sujet du message: Appelez le 911, y'a noyade | |
| |
|
Merci pour ta réponse Rahel3000 !
(... j'ai bien peur que la mer est non seulement super profonde, mais en plus très très agitée.. qu'en plus d'une bouée, j'aurai aussi besoin de l'arche, et, tant qu'à faire, d'un miracle.. )(gloups, gloups)
Je vais garder tes informations "au chaud" le temps d'arriver à la conjugaison des verbes au passé... et m'efforcer de penser moins en français (de ne PLUS penser en français ), ou, comme tu le dis : "prendre la direction "hébraïque". (non seulement je nage mal, mais je suis affligée d'un affreux sens de l'orientation en plus de ça, oyyy, oyyy, oyyyy, c'est dire si j'apprécie ton panneau indicateur)
MERCI BEAUCOUP pour la petite lumière de compréhension : maintenant au moins, je "nage" dans la bonne direction ! (...c'est quoi, le truc du "M" au participe présent de Médaber ? J'suis curieuse...) |
|
|
marioberti |
Posté le: 21/8/2009 10:48 | Sujet du message: la question des verbes | |
| |
|
ze hamikhtav shekatavta, aval haktovet lo barur. ma katuv po? = ça c'est la lettre que tu as écrit, mais l'adresse n'est pas clair. Qu'est écrit ici? 1) KTV = racine 2) katav = il a écrit 3) hu kotev = il écrit 4) yikhtov = il écrira 5) likhtov = écrir et encore: katuv = écrit (adjectif); mikhtav = lettre; ktovet = adresse. |
|
|
marioberti |
Posté le: 21/8/2009 10:56 | Sujet du message: la question des verbes | |
| |
|
les formes de chaque nouveau verbe doivent être étudiées. Au début c'est un peu fatigant, ma après quelques semaines on découvrira un grand nombre de régularités kol tuv |
|
|
hebreu |
|
|
Atalia |
Posté le: 21/8/2009 18:29 | Sujet du message: ... et la méthode ? | |
| |
|
... Je dirai bien, en poursuivant l'allégorie de la noyade...
que je suis en pleine immersion !
Merci pour votre aide à tous, les choses sont plus claires et bien plus riches que je les avais prévues. Vos informations m'aident à m'accrocher (marioberti, l'exemple est génial)
Je suis encore un peu perplexe sur "la façon" d'appréhender la grammaire, essayant de déterminer celle qui est la plus adéquate dans l'apprentissage de la langue : faut-il d'abord apprendre un verbe au participe présent, puis l'aborder selon ses différents temps de conjugaison (genre : élèves aujourd'hui nous apprenons le subjonctif passé ! youpi !)... ou arrêter de penser "français" (merci à Rahel3000 pour le conseil) et apprendre tout de go le verbe dans ses différentes formes tout de suite ?... (il n'est pas trop tard pour se poser la question, ça ne me donnerait qu'une demi-tonne de ratrappage... haut les coeurs...) (et Hébreu m'a donné une fameuse liste à étudier, ça tombe bien : je suis une morte de faim... )
L'avis des experts ?... |
|
|