Auteur |
Message |
| Trier par date décroissante |
Robert Allemagne |
Posté le: 12/1/2007 13:01 | Sujet du message: Cherche une place à coucher | |
Email: rsn.9999@gmx.de | |
|
Saludos à tous les tangueras/os en Paris! Je veux attender le festival "Couleur Tango" a Paris le 30.3.07 jusqu' aux 2.4.2007 . Je cherche un lit ou canapé ou je peut me reposer avec mon sac de couchage. En retour je peut offrir la mème pour le très jolie festival à Leipzig qui se derule entre le 17.5.-20.5.2007 Je me réjouis d'avance de vos messages cordialement et je souhaite tout le monde plus de jolie dance bandante, Robert |
|
|
Frustrée naturlich ! France |
Posté le: 14/1/2007 10:18 | Sujet du message: RE: Cherche une place à coucher | |
Email: anais-n@wanadoo.fr | |
|
J'ai deux chambres à Paris intras muros mais je me dis que tes "tes danses bandantes" tu devrais aller les faire sous les ponts, cela te rafraîchirais le vocabulaire et l'esprit, voire plus !
----- Message d'origine ----- Saludos à tous les tangueras/os en Paris! Je veux attender le festival "Couleur Tango" a Paris le 30.3.07 jusqu' aux 2.4.2007 . Je cherche un lit ou canapé ou je peut me reposer avec mon sac de couchage. En retour je peut offrir la mème pour le très jolie festival à Leipzig qui se derule entre le 17.5.-20.5.2007 Je me réjouis d'avance de vos messages cordialement et je souhaite tout le monde plus de jolie dance bandante, Robert |
|
|
Robert Allemagne |
Posté le: 14/1/2007 14:32 | Sujet du message: RE: Cherche une place à coucher | |
Email: rsn.9999@gmx.de | |
|
Hi, I appologize for obviously choosing the wrong words... A foreigner should not try to use a language except his skills are as advanced as almost beeing a native speaker. I didn't want to insult anybody and think I'll be better off taking a hotel. Robert
----- Message d'origine -----
J'ai deux chambres à Paris intras muros mais je me dis que tes "tes danses bandantes" tu devrais aller les faire sous les ponts, cela te rafraîchirais le vocabulaire et l'esprit, voire plus !
----- Message d'origine ----- Saludos à tous les tangueras/os en Paris! Je veux attender le festival "Couleur Tango" a Paris le 30.3.07 jusqu' aux 2.4.2007 . Je cherche un lit ou canapé ou je peut me reposer avec mon sac de couchage. En retour je peut offrir la mème pour le très jolie festival à Leipzig qui se derule entre le 17.5.-20.5.2007 Je me réjouis d'avance de vos messages cordialement et je souhaite tout le monde plus de jolie dance bandante, Robert
|
|
|
bécassine France |
Posté le: 15/1/2007 00:57 | Sujet du message: RE: Cherche une place à coucher | |
| |
|
Oh ! non ! "anais" Robert a tout simplement confondu avec le mot sensuel ! Le pauvre, son message était tout gentil, c'est pas sympa de lui dire d'aller sous les ponts. Personnellement, je lui pardonne cet écart de langage et j'espère qu'il trouvera "une place à coucher" comme il l'a si bien demandé. Je trouve cela plutôt marrant la signification des mots d'un pays à un autre. Il y a 36 ans, je m'en souviens encore ! un italien m'a demandé si je savais "chier" au lieu de "skier" j'en ai encore le fou-rire... nous avons passé une soirée à rire en essayant de lui expliquer la différence entre h et k et surtout entre les 2 mots
----- Message d'origine -----
J'ai deux chambres à Paris intras muros mais je me dis que tes "tes danses bandantes" tu devrais aller les faire sous les ponts, cela te rafraîchirais le vocabulaire et l'esprit, voire plus !
----- Message d'origine ----- Saludos à tous les tangueras/os en Paris! Je veux attender le festival "Couleur Tango" a Paris le 30.3.07 jusqu' aux 2.4.2007 . Je cherche un lit ou canapé ou je peut me reposer avec mon sac de couchage. En retour je peut offrir la mème pour le très jolie festival à Leipzig qui se derule entre le 17.5.-20.5.2007 Je me réjouis d'avance de vos messages cordialement et je souhaite tout le monde plus de jolie dance bandante, Robert
|
|
|
Robert Allemagne |
Posté le: 15/1/2007 11:26 | Sujet du message: Expliquation, s.v.p. | |
Email: rsn.9999@gmx.de | |
|
merci bien pour ton entendement... Peut être tu veux m'expliquer que serrat si mal avec "bandante"...
----- Message d'origine ----- Oh ! non ! "anais" Robert a tout simplement confondu avec le mot sensuel ! Le pauvre, son message était tout gentil, c'est pas sympa de lui dire d'aller sous les ponts. Personnellement, je lui pardonne cet écart de langage et j'espère qu'il trouvera "une place à coucher" comme il l'a si bien demandé. Je trouve cela plutôt marrant la signification des mots d'un pays à un autre. Il y a 36 ans, je m'en souviens encore ! un italien m'a demandé si je savais "chier" au lieu de "skier" j'en ai encore le fou-rire... nous avons passé une soirée à rire en essayant de lui expliquer la différence entre h et k et surtout entre les 2 mots
----- Message d'origine -----
J'ai deux chambres à Paris intras muros mais je me dis que tes "tes danses bandantes" tu devrais aller les faire sous les ponts, cela te rafraîchirais le vocabulaire et l'esprit, voire plus !
----- Message d'origine ----- Saludos à tous les tangueras/os en Paris! Je veux attender le festival "Couleur Tango" a Paris le 30.3.07 jusqu' aux 2.4.2007 . Je cherche un lit ou canapé ou je peut me reposer avec mon sac de couchage. En retour je peut offrir la mème pour le très jolie festival à Leipzig qui se derule entre le 17.5.-20.5.2007 Je me réjouis d'avance de vos messages cordialement et je souhaite tout le monde plus de jolie dance bandante, Robert
|
|
|
docteur lenguae France |
Posté le: 15/1/2007 18:20 | Sujet du message: RE: Expliquation, s.v.p. | |
| |
|
Et voilà comment on décourage l'emploi du Français, c'est très mignon cette petite erreur de langage.... Bandante, cela signifie, "créer les conditions d'une erection", ou bien en anglais "to give a hard on" or erectile.... Il s'agit bien sûr d'une expression un peu vulgaire, mais pas de quoi fouetter un chat. Il ne faudrait pas si un jour tu veux utiliser cette expression la transformer en disant "il n'y a pas de quoi fouetter une chatte", car encore une fois tu seras taxé de sadique.... Non vraiment ce serait dommage que tu ailles coucher sous les ponts, même si actuellement Médecin du monde distribue des tentes pour les sans-abris.... Je suis sûr que tu trouveras certainement à Paris une tanguera qui t'hébergera sans penser à mal, et peut-être même te donnera t'elle gratuitement un cours de langue... Et crois moi un cours de langue vivante par une tanguera Parisienne, ça vaut le déplacement... Au plaisir de te renconter à Couleurs Tango
----- Message d'origine -----
merci bien pour ton entendement... Peut être tu veux m'expliquer que serrat si mal avec "bandante"...
----- Message d'origine ----- Oh ! non ! "anais" Robert a tout simplement confondu avec le mot sensuel ! Le pauvre, son message était tout gentil, c'est pas sympa de lui dire d'aller sous les ponts. Personnellement, je lui pardonne cet écart de langage et j'espère qu'il trouvera "une place à coucher" comme il l'a si bien demandé. Je trouve cela plutôt marrant la signification des mots d'un pays à un autre. Il y a 36 ans, je m'en souviens encore ! un italien m'a demandé si je savais "chier" au lieu de "skier" j'en ai encore le fou-rire... nous avons passé une soirée à rire en essayant de lui expliquer la différence entre h et k et surtout entre les 2 mots
----- Message d'origine -----
J'ai deux chambres à Paris intras muros mais je me dis que tes "tes danses bandantes" tu devrais aller les faire sous les ponts, cela te rafraîchirais le vocabulaire et l'esprit, voire plus !
----- Message d'origine ----- Saludos à tous les tangueras/os en Paris! Je veux attender le festival "Couleur Tango" a Paris le 30.3.07 jusqu' aux 2.4.2007 . Je cherche un lit ou canapé ou je peut me reposer avec mon sac de couchage. En retour je peut offrir la mème pour le très jolie festival à Leipzig qui se derule entre le 17.5.-20.5.2007 Je me réjouis d'avance de vos messages cordialement et je souhaite tout le monde plus de jolie dance bandante, Robert
|
|
|
bécassine France |
Posté le: 16/1/2007 00:45 | Sujet du message: RE: Expliquation, s.v.p. | |
| |
|
Merci docteur L d'être venu à mon secours pour expliquer à Robert la définition de "cette affaire" car je ne voyais pas comment m'en sortir. Toutes ces interprétations sont bien marrantes, en plus cela met un peu d'ambiance sur ce forum bien tristounet ...
----- Message d'origine ----- Et voilà comment on décourage l'emploi du Français, c'est très mignon cette petite erreur de langage.... Bandante, cela signifie, "créer les conditions d'une erection", ou bien en anglais "to give a hard on" or erectile.... Il s'agit bien sûr d'une expression un peu vulgaire, mais pas de quoi fouetter un chat. Il ne faudrait pas si un jour tu veux utiliser cette expression la transformer en disant "il n'y a pas de quoi fouetter une chatte", car encore une fois tu seras taxé de sadique.... Non vraiment ce serait dommage que tu ailles coucher sous les ponts, même si actuellement Médecin du monde distribue des tentes pour les sans-abris.... Je suis sûr que tu trouveras certainement à Paris une tanguera qui t'hébergera sans penser à mal, et peut-être même te donnera t'elle gratuitement un cours de langue... Et crois moi un cours de langue vivante par une tanguera Parisienne, ça vaut le déplacement... Au plaisir de te renconter à Couleurs Tango
----- Message d'origine -----
merci bien pour ton entendement... Peut être tu veux m'expliquer que serrat si mal avec "bandante"...
----- Message d'origine ----- Oh ! non ! "anais" Robert a tout simplement confondu avec le mot sensuel ! Le pauvre, son message était tout gentil, c'est pas sympa de lui dire d'aller sous les ponts. Personnellement, je lui pardonne cet écart de langage et j'espère qu'il trouvera "une place à coucher" comme il l'a si bien demandé. Je trouve cela plutôt marrant la signification des mots d'un pays à un autre. Il y a 36 ans, je m'en souviens encore ! un italien m'a demandé si je savais "chier" au lieu de "skier" j'en ai encore le fou-rire... nous avons passé une soirée à rire en essayant de lui expliquer la différence entre h et k et surtout entre les 2 mots
----- Message d'origine -----
J'ai deux chambres à Paris intras muros mais je me dis que tes "tes danses bandantes" tu devrais aller les faire sous les ponts, cela te rafraîchirais le vocabulaire et l'esprit, voire plus !
----- Message d'origine ----- Saludos à tous les tangueras/os en Paris! Je veux attender le festival "Couleur Tango" a Paris le 30.3.07 jusqu' aux 2.4.2007 . Je cherche un lit ou canapé ou je peut me reposer avec mon sac de couchage. En retour je peut offrir la mème pour le très jolie festival à Leipzig qui se derule entre le 17.5.-20.5.2007 Je me réjouis d'avance de vos messages cordialement et je souhaite tout le monde plus de jolie dance bandante, Robert
|
|
|
clocclo France |
|
Bonjour cher ami allemand, La politesse existe ,AUSSI , en France, tout comme la vulgarité.Alors choisissez vos mots , même en francais.Je vous pardonne car vous etes probablement jeune et un peu tordu du cote de la question du sexe, quand on est jeune.Sachez quand même , qu'il faut absolument respecter son partenaire, & ici , c'est la femme.C'est a vous de commencer .Je suis sur que vous le ferez. Merci ,cordialemement, Signé : un homme de Bretagne,Cloclo. ----- Message d'origine -----
Hi, I appologize for obviously choosing the wrong words... A foreigner should not try to use a language except his skills are as advanced as almost beeing a native speaker. I didn't want to insult anybody and think I'll be better off taking a hotel. Robert
----- Message d'origine -----
J'ai deux chambres à Paris intras muros mais je me dis que tes "tes danses bandantes" tu devrais aller les faire sous les ponts, cela te rafraîchirais le vocabulaire et l'esprit, voire plus !
----- Message d'origine ----- Saludos à tous les tangueras/os en Paris! Je veux attender le festival "Couleur Tango" a Paris le 30.3.07 jusqu' aux 2.4.2007 . Je cherche un lit ou canapé ou je peut me reposer avec mon sac de couchage. En retour je peut offrir la mème pour le très jolie festival à Leipzig qui se derule entre le 17.5.-20.5.2007 Je me réjouis d'avance de vos messages cordialement et je souhaite tout le monde plus de jolie dance bandante, Robert
|
|
|
Robert Allemagne |
Posté le: 17/1/2007 12:10 | Sujet du message: RE: Expliquation, s.v.p. | |
Email: rsn.9999@gmx.de | |
|
Cher docteur, merci pour ton explication... Je me réjouis d 'avance de faire la connaissance de toi au festival! De même s'applique á becassine a qu' elle je demande pardon pour mouiller la dans cette situation embarrasée cordialement vôtre patient de la longue
----- Message d'origine ----- Et voilà comment on décourage l'emploi du Français, c'est très mignon cette petite erreur de langage.... Bandante, cela signifie, "créer les conditions d'une erection", ou bien en anglais "to give a hard on" or erectile.... Il s'agit bien sûr d'une expression un peu vulgaire, mais pas de quoi fouetter un chat. Il ne faudrait pas si un jour tu veux utiliser cette expression la transformer en disant "il n'y a pas de quoi fouetter une chatte", car encore une fois tu seras taxé de sadique.... Non vraiment ce serait dommage que tu ailles coucher sous les ponts, même si actuellement Médecin du monde distribue des tentes pour les sans-abris.... Je suis sûr que tu trouveras certainement à Paris une tanguera qui t'hébergera sans penser à mal, et peut-être même te donnera t'elle gratuitement un cours de langue... Et crois moi un cours de langue vivante par une tanguera Parisienne, ça vaut le déplacement... Au plaisir de te renconter à Couleurs Tango
----- Message d'origine -----
merci bien pour ton entendement... Peut être tu veux m'expliquer que serrat si mal avec "bandante"...
----- Message d'origine ----- Oh ! non ! "anais" Robert a tout simplement confondu avec le mot sensuel ! Le pauvre, son message était tout gentil, c'est pas sympa de lui dire d'aller sous les ponts. Personnellement, je lui pardonne cet écart de langage et j'espère qu'il trouvera "une place à coucher" comme il l'a si bien demandé. Je trouve cela plutôt marrant la signification des mots d'un pays à un autre. Il y a 36 ans, je m'en souviens encore ! un italien m'a demandé si je savais "chier" au lieu de "skier" j'en ai encore le fou-rire... nous avons passé une soirée à rire en essayant de lui expliquer la différence entre h et k et surtout entre les 2 mots
----- Message d'origine -----
J'ai deux chambres à Paris intras muros mais je me dis que tes "tes danses bandantes" tu devrais aller les faire sous les ponts, cela te rafraîchirais le vocabulaire et l'esprit, voire plus !
----- Message d'origine ----- Saludos à tous les tangueras/os en Paris! Je veux attender le festival "Couleur Tango" a Paris le 30.3.07 jusqu' aux 2.4.2007 . Je cherche un lit ou canapé ou je peut me reposer avec mon sac de couchage. En retour je peut offrir la mème pour le très jolie festival à Leipzig qui se derule entre le 17.5.-20.5.2007 Je me réjouis d'avance de vos messages cordialement et je souhaite tout le monde plus de jolie dance bandante, Robert
|
|
|
X.M France |
Posté le: 17/1/2007 17:31 | Sujet du message: l'Europe c'est pas pour demain ! | |
| |
|
L'europe linguistique n'est pas encore faite avec un tel niveau d'exigence !!! Et si vous écriviez un message en allemand, ça donnerait quoi ? Le français est une langue difficile où beaucoup de mots ont un double sens. Il suffit de regarder tous les slogans publicitaires qui utilisent cette caractéristique.... On peut pardonner quelques fautes de français aux étrangers qui font l'effort de s'exprimer dans notre langue, plutôt que de recourir à l'anglais.....
----- Message d'origine ----- Bonjour cher ami allemand, La politesse existe ,AUSSI , en France, tout comme la vulgarité.Alors choisissez vos mots , même en francais.Je vous pardonne car vous etes probablement jeune et un peu tordu du cote de la question du sexe, quand on est jeune.Sachez quand même , qu'il faut absolument respecter son partenaire, & ici , c'est la femme.C'est a vous de commencer .Je suis sur que vous le ferez. Merci ,cordialemement, Signé : un homme de Bretagne,Cloclo. ----- Message d'origine -----
Hi, I appologize for obviously choosing the wrong words... A foreigner should not try to use a language except his skills are as advanced as almost beeing a native speaker. I didn't want to insult anybody and think I'll be better off taking a hotel. Robert
----- Message d'origine -----
J'ai deux chambres à Paris intras muros mais je me dis que tes "tes danses bandantes" tu devrais aller les faire sous les ponts, cela te rafraîchirais le vocabulaire et l'esprit, voire plus !
----- Message d'origine ----- Saludos à tous les tangueras/os en Paris! Je veux attender le festival "Couleur Tango" a Paris le 30.3.07 jusqu' aux 2.4.2007 . Je cherche un lit ou canapé ou je peut me reposer avec mon sac de couchage. En retour je peut offrir la mème pour le très jolie festival à Leipzig qui se derule entre le 17.5.-20.5.2007 Je me réjouis d'avance de vos messages cordialement et je souhaite tout le monde plus de jolie dance bandante, Robert
|
|
|