Le forum de l'hébreu
Forum créé le 28/1/2008 08:21 et administré par
Serge Frydman
Obtenez 1000 visiteurs rapidement !
Obtenez 1000 visiteurs rapidement !
M'inscrire
Me connecter
Mot de passe oublié
Retour au forum
Pages:
1
Auteur
Message
Trier par date décroissante
alonzi
Posté le:
14/10/2012 08:03
Sujet du message:
"travaux" : difficultés
bjr aux hébreunautes, ici dans "travaux"-"sirenlevi":
comment comprendre
1°)בְּגִל 20 פְּלוּס|
doit -on traduire " à vingt ans au plus"?
2°)חֶבְרֶ׳ה|
compagnons de D. ?
merci
hebreu
Posté le:
14/10/2012 09:20
Sujet du message:
Explication
Email:
info@hebreu.org
Site Internet:
http://www.hebreu.org
עשרים פלוס vingt ans et plus
חבר׳ה les potes, les copains, il n'y a pas dans ce mot de yod, il s'agit d'une apostrophe.
alonzi
Posté le:
14/10/2012 13:30
Sujet du message:
bien compris
bien reçu-merci
Pages:
1
M'inscrire
Me connecter
Mot de passe oublié
Retour au forum