bonjour, j'aimerais me faire tatouer cette phrase en hébreu : "la conscience est la lampe que le seigneur donne à l'homme pour éclairer les profondeurs de son être". j'ai trouvé une traduction : "התודעה היא אור שהקב"ה נותן לאדם להאיר במעמקי הווייתו". Seulement je ne sais pas si elle est tout a fait correcte. Si vous pouviez m'aider? je vous remercie.