Le forum de l'hébreu

Forum créé le 28/1/2008 08:21 et administré par Serge Frydman

Obtenez 1000 visiteurs rapidement !
Obtenez 1000 visiteurs rapidement !
Outils webmasters Compteur Chat Forum Sondage Découverte Référeur


M'inscrire M'inscrire Me connecter Me connecter Mot de passe oublié Mot de passe oublié Retour au forum Retour au forum

Message précédent


  Pages: 1
Poster un nouveau message Répondre au message
Auteur Message
   Trier par date croissante
Atalia
Posté le:
11/1/2010 21:47
Sujet du message:
Maintenant j'ai compris
Répondre            
 
J'avais traduit "להסתבר" comme "Etre expliqué", ce qui me donnait : (...) on explique que le 1er minisre ect....
Je ne retombais donc pas sur mes "pates" au niveau grammatical (usage de la 3ième personne du masculin pluriel pour rendre le "on").

Donc... maintenant c'est très clair !

Merci Hébreu
 

hebreu
Posté le:
10/1/2010 16:49
Sujet du message:
il s'avère que...
Répondre            
Email:
info@hebreu.org
Site Internet:
http://www.hebreu.org
C'est du verbe s'avérer qu'il s'agit :

על פי תוצאות הבחיות מסתבר שראש הממשלה הנוכחי ימשיך בתפקידו

Selon les résultats des élections, (il) s'avère que le 1er Ministre restera à son poste.

j'espère avoir été clair
 

Atalia
Posté le:
7/1/2010 22:19
Sujet du message:
Exercice de grammaire n°54 page 39...
Répondre            
 
du manuel "Conjuguer sans peine en hébreu" du site de l'hébreu,

... me pose un problème, sur la question n°3, conjugaison de la racine ס.ב.ר. forme hitpael. Le corrigé donne :

על פי תוצאות הבחיות מסתבר שראש הממשלה הנוכחי ימשיך בתפקידו.

Si je comprends le sens de la phrase, j'ai bien du mal à en trouver le sujet et justifier que le verbe soit conjugé avec la personne ""הוא"

La syntaxe m'échappe totalement.

Quelqu'un pour m'aider ?

Merci d'avance
 

Poster un nouveau message Répondre au message
  Pages: 1

M'inscrire M'inscrire Me connecter Me connecter Mot de passe oublié Mot de passe oublié Retour au forum Retour au forum

Message précédent