Auteur |
Message |
| Trier par date décroissante |
LITOMBIA |
Posté le: 4/1/2008 16:19 | Sujet du message: Besoin d'une petite traduction | |
Email: scurtil@wanadoo.fr | |
|
Bonjour,
J'aurais besoin d'une petite traduction : "Nous vous souhaitons une très bonne année 2008 et nos meilleurs voeux. Merci beaucoup pour le colis, la petite carte postale a beaucoup plu à notre petit garçon, j'ai donné le calendrier à ma mère, ça lui a fait très plaisir et elle vous remercie beaucoup. En esperant venir vous voir bientôt, on vous embrasse."
Merci d'avance. |
|
|
olteanca |
Posté le: 4/1/2008 22:53 | Sujet du message: Traducere | |
| |
|
Va uram un an 2008 foarte bun si cele mai bune urari. Multumim mult pentru colet, cartea postala a placut mult baietelului nostru, i am dat calendarul mamei, i a facut mare placere si va multumeste mult. Sperand ca o sa venim sa va vedem in curand, va imbratisam. |
|
|
LITOMBIA |
Posté le: 7/1/2008 10:49 | Sujet du message: Besoin d'une petite traduction | |
Email: scurtil@wanadoo.fr | |
|
Multumesc mult pour cette traduction. |
|
|