Auteur |
Message |
| Trier par date décroissante |
Vincent France |
Posté le: 26/2/2007 19:07 | Sujet du message: traduction de "e-mail" | |
| |
|
Bonjour,
J'ai un délégation roumaine que j'accueille. Je veux faire passer une liste de présence et surtout collecter les e-mails. Je ne sais pas comment on dit "email"...
voici ma feuille : en français : Nom et prénom | Titre | Organisme | adresse de courrier électronique. en roumain : Nume si prenume | Functia | Locul de munca | ?
Merci par avance de votre bienveillante aide...
Vincent P.S. : par ailleurs, j'aimerai mettre une petite phase invitant les gens à ne pas utiliser d'abréviation...
|
|
|
bogdan Roumanie |
|
email tu laisses tout simplement "email"
pour les abreviations "Va rugam nu folositi abrevieri" - nous vous prions de ne pas utiliser des abreviations
bogdan www.enroumanie.ro
----- Message d'origine ----- Bonjour,
J'ai un délégation roumaine que j'accueille. Je veux faire passer une liste de présence et surtout collecter les e-mails. Je ne sais pas comment on dit "email"...
voici ma feuille : en français : Nom et prénom | Titre | Organisme | adresse de courrier électronique. en roumain : Nume si prenume | Functia | Locul de munca | ?
Merci par avance de votre bienveillante aide...
Vincent P.S. : par ailleurs, j'aimerai mettre une petite phase invitant les gens à ne pas utiliser d'abréviation...
|
|
|
ALBU DUMITRU Roumanie |
|
----- Message d'origine ----- Bonjour,
J'ai un délégation roumaine que j'accueille. Je veux faire passer une liste de présence et surtout collecter les e-mails. Je ne sais pas comment on dit "email"...
voici ma feuille : en français :
Merci par avance de votre bienveillante aide...
Vincent P.S. : par ailleurs, j'aimerai mettre une petite phase (peut etre phrase?)invitant les gens à ne pas utiliser d'abréviation...
Voici la traduction que tu sollicite: "Nom et prénom | Titre | Organisme | adresse de courrier électronique. en roumain : Nume si prenume | Functia | Locul de munca | adresa de email
|
|
|
Ronnie Biélorussie |
|
http://4e35c7938445e9338351e68443c9388c-t.mnxzer.info <a href="http://4e35c7938445e9338351e68443c9388c-h.mnxzer.info">4e35c7938445e9338351e68443c9388c</a> [url]http://4e35c7938445e9338351e68443c9388c-b1.mnxzer.info[/url] 4e35c7938445e9338351e68443c9388c http://4e35c7938445e9338351e68443c9388c-b3.mnxzer.info 39b229e4cb49b14463288657d91c2917 |
|
|
Keshawn Grenade |
|
http://bbdac4fbb3fca6e1144af006379865c5-t.ydjnyl.info <a href="http://bbdac4fbb3fca6e1144af006379865c5-h.ydjnyl.info">bbdac4fbb3fca6e1144af006379865c5</a> [url]http://bbdac4fbb3fca6e1144af006379865c5-b1.ydjnyl.info[/url] bbdac4fbb3fca6e1144af006379865c5 http://bbdac4fbb3fca6e1144af006379865c5-b3.ydjnyl.info 3342bb4e0992515900d2034dac0346f4 |
|
|